不能安稳卧息且躺下就气喘的,是因为受到了水气的侵犯。水气是沿着津液流行的路径而流动的。肾是水脏,主管津液,如果肾病不能主水,水气上逆迫肺,人就不能平躺且气喘。
黄帝说:讲得太好了。
疟论篇第三十五
本篇系统地论述了疟疾的病因、发病、病机、症状、分类诊断、治则、治法等问题,是论疟之专篇,故篇名曰“疟论”。
【原文】
黄帝问曰:夫痎疟皆生于风,其蓄作有时者何也?
岐伯对曰:疟之始发也,先起于毫毛,伸欠乃作,寒栗鼓颔,腰脊俱痛,寒去则内外皆热,头痛如破,渴欲冷饮。
【译文】
黄帝说:一般而言,疟疾都是因感受风邪所引起的,它的潜伏和发作都有固定的时间,这是为什么呢?
岐伯说:疟疾发作时,寒先起于毫毛,接着身体神志都会感觉不适,出现伸懒腰、打呵欠,因寒冷而发抖,上下牙齿不断叩击,腰脊部疼痛等症状。待寒意退去后,身体内外又会发热,头疼得像要裂开一样,口干渴而喜欢冷饮。
【原文】
帝曰:何气使然?愿闻其道。
岐伯曰:阴阳上下交争,虚实更作,阴阳相移也。
阳并于阴,则阴实而阳虚,阳明虚则寒栗鼓颔也;巨阳虚则腰背头项痛;三阳俱虚则阴气胜,阴气胜则骨寒而痛;寒生于内,故中外皆寒;阳盛则外热,阴虚则内热,外内皆热则喘而渴,故欲冷饮也。